Slavic names for S. arachnoideum
Page 1 of 1
Slavic names for S. arachnoideum
In Slovenia, S.arachnoideum is not present in nature, so the name we use for this plant is just a TRANSLATION of foreign folk names:
pajčevinasti netresk
pjačevinasti means cobwebbed /arachnoideum and
netresk means Sempervivum.
Once again - this is not Slovene folk name but a translation of foreign name.
pajčevinasti netresk
pjačevinasti means cobwebbed /arachnoideum and
netresk means Sempervivum.
Once again - this is not Slovene folk name but a translation of foreign name.
I'm the 1- Admin
- Number of plants : 2.000 Posts : 5336
Join date : 2008-06-14
Location : Ljubljana, Slovenia, European Union
Re: Slavic names for S. arachnoideum
In Croatia they call it paučasta čuvarkuća:
paučasta: the translation of "spiderweb"
čuvarkuća: national name for Sempervivum
There are no S. arachnoideum found in the wild in Croatia.
paučasta: the translation of "spiderweb"
čuvarkuća: national name for Sempervivum
There are no S. arachnoideum found in the wild in Croatia.
I'm the 1- Admin
- Number of plants : 2.000 Posts : 5336
Join date : 2008-06-14
Location : Ljubljana, Slovenia, European Union
Similar topics
» S. arachnoideum Salvoln PH 729
» S. arachnoideum subsp. arachnoideum - in general
» Synonyms for S. arachnoideum ssp. arachnoideum
» S. arachnoideum ssp. arachnoideum in France
» Varieties of S. arachnoideum
» S. arachnoideum subsp. arachnoideum - in general
» Synonyms for S. arachnoideum ssp. arachnoideum
» S. arachnoideum ssp. arachnoideum in France
» Varieties of S. arachnoideum
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum